БИБЛИОТЕКА ОДЕССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
| Авторы | Проза | Поэзия | Детская | Публицистика | Одесский язык | Самиздат | История | English | Фото | Видео | Хобби | Юмор | Контакты

Сергей Павлов

ЭРМА В МУЗЕЕ ВЕЧНОСТИ

   В книге Валерия Павловича Смирнова «С блесной и ружьем» немало удивительных историй. Чего только стоит рассказ о самодельной блесне «Эрма». Сделанной В.П.Смирновым специально для соревнований по ловле щуки.

   Только вот о предыстории изготовления «Эрмы» автор умолчал. А чего казалось бы проще сотворить такую приманку? Приезжаете в деревню, к крестному отцу в гости. Идете в его домашнюю рыболовно-охотничью мастерскую. Маскируете тройник козлиной шерстью пяти цветов. Из толстостенной ложки изготавливаете лепесток, а из проволоки – хомут для него.

   Затем извлекаете из сейфа крестного его наградной пистолет-пулемет «Эрма». Тот самый, что многие ошибочно именуют «шмайсером».

   Вернее, всего один патрон от него. Придаете патрону нужный вид. И вот что получается после сборки на проволоке сечением 0,8 мм.



   Обратите внимание, это – единственная в мире вращающаяся блесна с хомутом, но без подшипника. Более того, над хомутом установлена бусина, чтобы еще больше снизить и без того не слишком высокую скорость вращения лепестка. Ведь, в отличие от окуня или судака, щуке больше по нраву невысокий темп проводки вращающейся блесны.

   Так и была создана эта существующая в единственном экземпляре приманка.

   Казалось бы просто. А на самом деле? Даже если не иметь в виду тот самый пистолет-пулемет?

   Дальнейшая судьба того именного пистолет-пулемета, хранившегося в доме крестного отца В.П.Смирнова, тоже удивительна. Сегодня его можно увидеть в музее. А блесну «Эрма», которую ее создатель при поклевках любовно именовал «Эрмочкой», только на фотографии. Потому что подобные блесны, как и иные уникальные вещи, существуют или существовали в одном-единственном экземпляре.



   В одной из книг пресловутой «Чертовой дюжины» В.П.Смирнов рассказал о блеснах собственной конструкции, которые он изготавливал из отслуживших свой век латунных гильз. А уже после того, он изготовил из гильзы 16 калибра свои пресловутые «дребезделки», по поводу которых опубликовано немало статей, в том числе – в Сети.

   Вот до какой степени у него взаимосвязаны два главных жизненных дела – рыбалка и охота.

   Патроны ловят, блесны стреляют…

   В том числе, миниатюрные вращающиеся и колеблющиеся блесны. Такие, соразмерных аналогов которых просто нет. Прекрасно работающая блесна весом 1,5 грамма, размером чуть более 1 сантиметра… Не это ли воплощение в жизнь В.П.Смирновым легендарно-советского «Мы рождены, чтобы сказку сделать былью»?

   В том числе, в литературной области.

   Где его сказки обретает живую плоть легенды.

   Сколько раз читал рассказы и победителей соревнований, и неофитов рыбалки о том, как они поверили в реальность сказки. После того, как стали ловить на снасти, полученные в подарок от В.П. Смирнова. Многие из этих сделанных его руками снастей уже стали воистину легендарными.

   Не только блесны, мормышки, самодуры, но и иные рыболовно-охотничьи приспособления, которые он дарит как друзьям, так и незнакомым рыболовам в качестве приложения к книгам. И те постоянно убеждаются на практике – как написано, так оно и есть. Со снастями, изготовленными В.П.Смирновым, понятие «бесклевье» превращается в абстрактное.

   Книги он пишет ручками.

   Что своеобразно подчеркивают некоторые знатоки литературных процессов на водоемах и в полях.

   Легенды самого же В.П. Смирнова по сути новый литературный жанр. Свои принципы рыбацко-охотничьей жизни он перенес и на литературное творчество. Пишет только о том, о чем не пишут другие. Не только в тех самых «легендах», многократно изданных-переизданных. В мягких обложках, в твердых переплетах, в подарочных вариантах.

   Уверен, что на просторах бывшего СССР нет второго писателя, к творчеству которого пылают ежедневной страстью многочисленные пираты.

   Об Интернете говорить не буду, здесь произведения Смирнова используют ежедневно. Во всем многообразии. Зачастую анонимно. Все знают, кто автор строки «Беня знает за облаву». А вы знаете, кто автор «Одень глаза морду» или «Что ты мне кипятишься, как тот агицин паровоз»?

   Скажете, одесский язык. Тогда знайте, специально подсчитал: в одесский язык вошло больше фраз из книжек В.П.Смирнова, чем из произведений всей знаменитой одесской литературной плеяды, вместе взятой.

   Это запросто подтвердят многочисленные книголюбы, не имеющих представления об истинной, охотничье-рыболовной жизни писателя. Того самого, чьи книги они зачитывают до дыр под пальмами экзотических островов, в каменных джунглях свободного мира и даже пиренейских тюрьмах.

   В то же время произведения Валерия Павловича Смирнова соседствуют на выставках рядом с книгами представителей национальных литератур России, Эстонии, Белоруссии, Казахстана и иных стран бывшего СССР.

   Не зря первыми пиратствовали на творчестве В.П. Смирнова «джентльмены удачи» из Канады. Они издали его бумажную книгу более двадцати лет назад.

   О В.П.Смирнове нередко говорят и пишут, как о рекордсмене. В том числе, по литературной части. В добавление могу сказать, что по количеству изданных пиратами на бумаге его книг (об Интернете писать не приходится) он тоже рекордсмен.

   Пиратов можно понять разве что условно. Они лишний раз подтверждают давно написанные строки: «Печатать Смирнова все равно, что печатать деньги».

   По их поводу сам Валерий Павлович как-то высказался: «Я подаю убогим даже у храма».

   Правда, слова эти прозвучали не в адрес книжных пиратов, а очередных российских киножуликов, укравших очередные фразы и образы из книг В.П.Смирнова.

   Чуть выше написал «Беня знает за облаву»…

   Куда тому фраеру Бене до настоящего Мишки Япончика?

   Туда же куда и его автору до знания настоящего одесского языка и реалий одесской жизни в сравнении с автором многократно переизданного, и куда больше сворованного романа «Гроб из Одессы». Того самого романа, чье продолжение написала сама жизнь в прошлом году. Когда гроб из Одессы обрел очередного хозяина после аукциона Sotheby's.

   Как сказал мне один сведущий человек, именно роман В.П.Смирнова увеличил аукционную стоимость пресловутого «гроба» почти на 200 тысяч долларов. В качестве компенсации автору романа подумал о том, что за все эти годы пираты украли у него значительно больше.

   Давным-давно в Киеве выпускали зимнюю удочку в виде охотничьего ружья.

   Она, подобно той самой «Эрме», просто просится как иллюстрация к жизни и творчеству Валерия Павловича.

   Смирнова не зря называют ведущим специалистом в мире по одесскому языку. Но есть еще одна область, где он является, как некогда говорили в Одессе, большим доктором. Просто рыбалку и охоту, или изготовление рыболовно-охотничьего инвентаря, в виду не имею. Второго такого знатока по интересующим вопросам теории просто не нашли. Ныне во многих каталогах рядом с изображением некоторых советских блесен стоит знак вопроса. Это и было основной причиной, побудившей В.П.Смирнова взяться за работу над не имеющим аналогов каталогом. Подчеркиваю: основной причиной. Таким необычным образом не ушли в небытие имена некогда выпускавшихся у нас отличных рыболовных приманок, вроде блесны «Космос».

   Причин появления каталога было несколько. Хотя этот альбом уже успел стать библиографической редкостью, публикую его обложку и одну из страниц по предварительному разрешению. А вообще-то об этом можно было бы написать детективную повесть, право на которую целиком и полностью принадлежит автору каталога. Абсолютно все детали известны только ему. В том числе, связанные с большой политикой прошлого, неожиданно проявившейся в кое-каком одесском книгоиздании почти двадцатилетней давности.

   Юмор – фирменный стиль не только многочисленных книг Валерия Павловича, но и всей его жизни. «Жизнь слишком коротка, чтобы относится к ней серьезно». Тот самый «фирменный смирновский юмор», о котором писали литературоведы еще в прошлом веке, проявился совершенно неожиданным образом уже в веке нынешнем. Что подтверждает смирновский каталог блесен. Как следовало ожидать, эта книга уже стала библиографической редкостью.

   Одну тоже библиографическую редкость из моей коллекции книг В.П. Смирнова показываю. Это первое издание романа «Тень берсерка». Причем библиографической редкостью книга стала буквально через несколько месяцев после выхода. В связи с чем на следующий год роман «Тень берсерка» был переиздан в серии «Детективы Одессы». Проходит еще год, и «Тень берсерка» выходит в Москве. Попробуйте найти этот роман сегодня. Напрасный труд. Сегодня я уже не могу найти куда более свежий роман В.П.Смирнова «Ночь в музее».

   Но огорчаться на сей счет не собираюсь. Не без оснований полагаю, переиздание книги состоится. Как уже бывало с книгами Смирнова не раз, не два, и не три.

   В конце-концов, это же не та самая блесна «Эрма» работы Валерия Павловича.





ГЛАВНАЯ
НОВОСТИ
АВТОРЫ

ПРОЗА
ПОЭЗИЯ
ДЕТСКАЯ
ПУБЛИЦИСТИКА
ОДЕССКИЙ ЯЗЫК
ФЕЛЬЕТОНЫ
САМИЗДАТ
ИСТОРИЯ
ENGLISH
ВИДЕО
ФОТО
ХОББИ
ЮМОР
ГОСТЕВАЯ